Lo del sí quiero del tebeo y la viñeta viene de lejos. Allá por los tiempos de Bruguera, arrancando en 1967, las Joyas Literarias del Tebeo supusieron un abordaje a nada menos que 272 obras maestras de la literatura que encontraban en esta traducción un encuentro más accesible con un público juvenil. En Francia, que también vive, como España, un resurgimiento de este tipo de tebeo ligado a la literatura, el francés Matz arrancó hace unos años una serie dedicada a coger los clásicos de la novela negra y traducirlos a viñetas. Junto con David Fincher, nada menos, él mismo se reservó el honor de adaptar una de esas joyas imborrables: La dalia negra de James Ellroy.