La pasada temporada, el año del debut de Eden Hazard con el Real Madrid, los periodistas perseguían al belga por la zona mixta para conocer otros secretos más allá de su fútbol. Uno de ellos fue Ricardo Sierra, micrófono de Movistar+ en mano, que se plantó frente a él en busca de algo tan ajeno (en principio) al deporte como un consejo lingüístico. “Dinos exactamente cómo se pronuncia tu apellido porque seguimos teniendo dudas”. Sierra optó por la vía más rápida, la de preguntar al protagonista. Pero, ¿cómo hacen los narradores para referirse y comunicarse con las estrellas de una competición en la que conviven una cincuentena de procedencias diferentes? Estos son los trucos y anécdotas de seis profesionales de España, Japón, Argelia, Alemania y Dinamarca que narran LaLiga Santander.